miércoles, 17 de marzo de 2010

Actividades para repasar el lexico. 2º ESO. 3ª Evaluacion

ACTIVIDADES

1. Separa en el texto las palabras de significado léxico de las de significado gramatical.

En los cuatro meses que estuve en la casa de Íñigo aprendí a leer. Allí tenía tiempo y sosiego suficientes.

2. Construye dos oraciones con cada una de estas palabras, de modo que en una aparezca en sentido literal y en otra en sentido figurado.

tempestad – cumbre – buitre – transparente –flores – pelota – plomo – chuleta

3. En los siguientes pares de oraciones aparecen repetidas algunas palabras, pero en un caso con sentido literal y en otro con sentido figurado, identifícalos. Explica las de sentido figurado.

a Me pisaron y vi las estrellas. / Con ese telescopio vi las estrellas a la perfección.

b Cuando llueve, se pone las botas. / Cuando la abuela hace pasteles, se pone las botas.

c El perro metió la pata entre las rejas y se hizo daño. / Por intervenir antes de tiempo metió la pata y quedó en ridículo.

d Busca información, no elijas a ciegas. / Entró en casa a ciegas pues se había ido la luz.

4. Explica el sentido figurado de las siguientes locuciones adverbiales: a salto de mata, en un santiamén, en un abrir y cerrar de ojos, a pie juntillas, en volandas, a raudales, a bombo y platillo, gota a gota.

5. En ocasiones la situación comunicativa cambia el significado de las palabras. Explica el significado que adquieren los términos en negrita en los siguientes actos de comunicación.

a Al entrar unos alumnos con cinco minutos de retraso en clase, el profesor les dice: Vosotros tan puntuales como siempre.

b Una amiga le entrega a otra un regalo, ésta le dice: Anda, tonta, no tenías que comprar nada.

6. Observa el siguiente mensaje: hace frío. Busca los significados implícitos que puede tener pronunciado en las siguientes situaciones de comunicación.

a Alguien nos invita a bañarnos en la piscina.

b Dirigido a un niño que va descalzo.

c En una habitación con todas las ventanas abiertas.

d En una habitación con el aire acondicionado encendido.

7. Inventa situaciones en las que el mensaje Me encuentro cansado pueda ser emitido. Especifica los significados implícitos que tal mensaje puede adquirir en las situaciones que tú has inventado.

8. Sustituye por sinónimos las palabras marcadas en negrita del siguiente texto.

Ella se puso roja al escuchar aquella impulsiva declaración. Luego, de pronto, se echó a llorar. Sentí un penoso hormigueo al verla sollozar y le cogí una mano. Era tan delicada como una de las flores que apoyaba en su regazo.

–¿Por qué lloras? ¿Qué te pasa?

–¡Oh, Fernando! Eso no será posible... Mis padres ya planean prometerme en matrimonio a algún noble de la corte... ¡Y yo no quiero que me prometan a nadie!

(...)

Cuando nos separamos, los dos estábamos tristísimos, pues a pesar de mis ímpetus, ambos sabíamos que nunca un joven de origen tan humilde como el mío había logrado casarse con una muchacha de la nobleza.

José Luis Velasco, Fernando el temerario

9. Clasifica los siguientes pares de antónimos.

a fácil/difícil h transparente/opaco

b completo/incompleto i propio/ajeno

c enviar/recibir j ir/venir

d padre/hijo k alegría/tristeza

e nacional/extranjero l presencia/ausencia

f limpiar/ensuciar m valiente/cobarde

g suave/áspero n caro/barato

10. Sustituye las palabras destacadas por un antónimo.

En efecto, en algunos meses Christian cumpliría diecisiete años, si bien parecía algo mayor. (...) Era alto, de complexión fuerte y de carácter muy reservado y analítico. Michael, su mejor amigo, era un año menor que él (...). Michael era jovial y extravertido.

Mariela Rodríguez, Los hombres de Muchaca

11. En numerosas ocasiones nos puede surgir la duda de si estamos ante palabras polisémicas u homónimas. El modo de resolverlo es consultar el diccionario. En el caso de las polisémicas, en el diccionario aparecerá una sola entrada con varias acepciones. En el caso de las homónimas, aparecerán varias entradas. Clasifica en homónimas y polisémicas estas palabras.

clase – inclinación – coma – mes – polo – pasta – marco – cabeza – duelo – arco – sereno

12. Consulta en el diccionario el significado de las siguientes palabras y señala cuáles son monosémicas y cuáles polisémicas.

columna – colcha – collar – sirena – soneto – élitro – embargar – escoliosis – pozo – cabeza – antera

13. Inventa distintos contextos en los que se aprecien los diferentes significados de las siguientes palabras polisémicas.

pie – vista – cuna – papel – pantalla

14. Señala los hipónimos correspondientes a los siguientes hiperónimos.

frutos secos, especias, minerales

15. Las relaciones semánticas que se dan entre las palabras, también se pueden dar entre las frases hechas. Señala la relación semántica que se da entre las siguientes.

a llevar en bandeja / traer frito a alguien

b cantar las cuarenta / poner los puntos sobre las íes

c hacer de tripas corazón / sacar fuerzas de flaqueza

d apretarse el cinturón / tirar la casa por la ventana

e quitar hierro / echar leña al fuego

f llevar la batuta / llevar la voz cantante

g traer frito (a alguien) / llevar por el camino de la amargura

h coger el toro por los cuernos / ver el toro desde la barrera

Relaciones de significado entre las palabras. 2º ESO. 3ª Evaluacion

5. Relaciones entre el significado de las palabras
En función de su significado las palabras establecen entre sí distintas relaciones.

• sinonimia

Se da entre dos o más palabras que tienen el mismo significado: acabar, terminar, finalizar.
En la lengua no se suelen dar sinónimos perfectos. Lo normal es que dos términos puedan sustituirse en determinados contextos pero no en otros: términos como trabajar, laborar, currar... no pueden intercambiarse en cualquier enunciado.
En la elaboración de nuestros textos, la sinonimia es un instrumento valioso para evitar repeticiones innecesarias que empobrecen la expresión: Ha cambiado de trabajo. Con su nueva ocupación se encuentra más satisfecho.

• antonimia

Se da entre dos palabras que tienen significados opuestos. Hay distintos tipos de antonimia:
• antonimia pura: los términos opuestos admiten entre medias una gradación ->
caliente/frío, alto/bajo, subir/bajar, rubio/moreno...
• complementariedad: la oposición entre estos términos es total. La afirmación de uno supone la exclusión del otro -> vivir/morir, hombre/mujer...
• reciprocidad: las dos palabras se implican mutuamente ->comprar/vender, tío/sobrino...

• hiperonimia

Es el fenómeno por el que una palabra de significado más amplio incluye a otras. Ese término de mayor extensión se llama hiperónimo. Los términos que se incluyen dentro de un hiperónimo se llaman hipónimos: árbol (hiperónimo); pino, tilo, cedro, sauce... (hipónimos).

• monosemia

Se da cuando una palabra posee un solo significado. Éste es un rasgo propio de los tecnicismos: citoplasma, cátodo...
• polisemia
Se da cuando una palabra posee varios significados. A estos significados se les denomina acepciones: laguna (‘masa de agua’; ‘lo que se desconoce o no se recuerda’; ‘en un conjunto, el espacio vacío’) ->se bañó en la laguna, en ese tema tiene muchas lagunas, su biblioteca tiene importantes lagunas, sobre todo en literatura del XX.
• homonimia
Se da cuando palabras, que en origen son distintas, han evolucionado hasta coincidir en la misma forma. Es, pues, un fenómeno puramente casual.
Hay dos clases de homónimos:
a homófonos: suenan igual pero se diferencian en la escritura -> asta/hasta, vaca/baca, hola/ola...
b homógrafos: suenan y se escriben de igual manera -> vino (bebida)/vino (verbo venir), cubo (recipiente)/cubo (figura geométrica)...




Al estudiar el significado de las palabras, es fácil comprobar que el contexto en que se dicen afecta mucho al valor de éstas.

a Dos palabras pueden ser sinónimas en un contexto determinado y no serlo en otro distinto.
A Ejemplo: Se dice Juan me ha proporcionado los billetes o Juan me ha dado los billetes; pero en ningún caso podemos decir *Juan me ha proporcionado las gracias y, sin embargo, sí se dice Juan me ha dado las gracias.
En el primer par de oraciones, proporcionar y dar funcionan como sinónimos. En el segundo, no.


b Cuando estamos ante palabras polisémicas u homónimas, será el contexto el que nos aclare cuál es la acepción o el significado en ese caso concreto. Esto se llama significado contextual. Ejemplo: observa los diferentes significados contextuales del verbo declararse
- Se declaró el incendio al atardecer (producirse o empezar a manifestarse).
- Se declaró a su novia en Venecia (manifestar su amor);
- los obreros se han declarado en huelga (reconocer o comunicar...).

El significado de las palabras. 2º ESO. 3ª Evaluacion

VI El significado de las palabras

1. Las palabras son portadoras de significado

Las palabras tienen un significado, es decir, se refieren a las realidades del mundo. Originan en nuestra mente una idea o concepto determinados que son su significado: cuando decimos manzana, hay unos sonidos que se oyen [manzana], que son el significante o expresión, y hay un concepto de manzana, el significado.

La relación entre el significante y el significado es arbitraria, convencional; no hay nada en el significado `manzana´ que obligue a llamarlo así. La prueba de ello es que una misma realidad recibe nombres distintos en las diferentes lenguas (manzana / pomme / apple).

La parte de la Lingüística que se ocupa del análisis del significado de las palabras y de las relaciones que mantienen estos significados entre sí se llama Semántica.

No debemos olvidar que cada vez que se dice una palabra hay tres aspectos distintos:

1 La expresión o significante: lo que oímos o leemos.

2 El significado, que es la idea o concepto que se forma en la mente del receptor cuando escucha o lee esa palabra.

3 La referencia, que es la realidad concreta a la que alude el término.

Las referencias son muchas (por ejemplo, habremos oído muchas veces la palabra manzana y cada vez se refería a una manzana distinta). El significado, sin embargo, es constante: la idea de manzana es siempre la misma.

2. Significado léxico y significado gramatical

No todas las palabras tienen el mismo tipo de significado.

Palabras con significado léxico

Palabras con significado gramatical

Significan conceptos, cualidades, acciones

y circunstancias. Son palabras con significado

léxico los nombres (conceptos), los

adjetivos (cualidades), los verbos (acciones)

y los adverbios (circunstancias).

Marcan dentro del discurso relaciones

entre las palabras con significado léxico

o sirven para presentarlas o concretarlas.

Son palabras con significado gramatical

artículos, adjetivos determinativos,

pronombres, preposiciones

y conjunciones.

3. Significado literal y figurado

En la elaboración de los mensajes, el hablante puede utilizar las palabras de dos formas distintas:

a Con su significado literal o recto: para ello dará a la palabra el significado exacto y propio que se asocia a la misma. Ejemplo: El cuarto estaba muy oscuro. El término oscuro significa ‘que no tiene luz’.

b Con un significado figurado: para ello no se respeta el significado original de la palabra, sino que se modifica para expresar una información distinta. Ejemplo: Sin haber estudiado, su futuro se presentaba oscuro.

El término oscuro significa ‘incierto, con pocas posibilidades’. Cuando un significado figurado se generaliza, se integra en el diccionario como una acepción más:

oscuro, ra

1. Que carece de luz o claridad. 2. Referido a un color, que se acerca al negro o que está más cerca del negro que otro de su propia gama (...). 5. fig. Incierto, peligroso, etc.

4. Significado implícito

No debemos confundir el significado figurado de un mensaje con el significado implícito en un mensaje.

Significado figurado: supone un cambio en el sentido de las palabras portadoras del mismo. Si yo digo por ejemplo: “ Pablo perdió la cabeza por esa chica”. En este ejemplo, es evidente que Pablo no perdió literalmente la cabeza; lo que indica es que se enamoró intensamente.

Significado implícito: es un contenido añadido al significado literal de las palabras. Si me preguntan: “¿Vas a salir” y yo respondo: “Me duele la cabeza”. En este caso, mi respuesta lleva implícita otro significado: ‘no voy a salir’.